「東海」はぜったいダメ?

0050.jpg
これは、2002年の春に出版した韓国のガイドブック。僕も、制作に少し関わった。見ての通り、日本海が、韓国側の呼称である「東海」をメインにした表記になっている。
今度からこの表記が使えなくなる。日本海は、たとえ韓国の紹介記事であっても「東海」とは記述せず、「日本海」のみの表記にしなくてはならない。外務省から出版社のほうに、指示というか通達があったようだ。
個人的な意見を言えば、ガイドブックとして「韓国」を紹介する場合、僕はこの写真のような表記がベストだと思う。「韓国では、日本海を東海と呼んでいる」というのも、ガイドブックに載せるべき情報のひとつだからだ。
しばらく前に韓国で、「昭文社が出版している世界地図に、東海と日本海が併記されている」という報道があった。「日本で最も権威ある地図会社が東海を併記したということは、日本人が東海という呼称を認めたのだ」という文脈だったらしい。早速2ちゃんねらーなどが怒って昭文社に抗議し、昭文社はこんな声明を発表した。
「日本海」が世界的に「日本海」と呼ばれていることは言うまでもなく、韓国の主張は不当なものだ。だが、その余波を食らってガイドブックまで「東海」がダメになるというのは迷惑である。おかげで、今度出るガイドブックの地図は、韓国を囲む3つの海について、「西海(黄海)」「南海」「日本海」という、なんだか不自然な表記になってしまった。
韓国が「昭文社が東海と表記した!」と書き立てたために、却って日本は意固地になっている。韓国の人たちには、自分たちの首を絞めるような報道はくれぐれも避けてほしい。正直、こんなことで神経を使うのはめんどくさいくてかなわない。

基礎知識 日本海呼称問題
韓国が、「日本海」という呼称は、20世紀初頭の朝鮮半島における日本の拡張主義・植民地主義の結果定着したものであり、国際的には韓国が使用している「東海」という呼称を用いるべきだと主張、各国に働きかけている問題。日本は、「日本海」は17世紀初頭に登場し、19世紀の初めまでに国際的に定着した呼称で、「植民地主義の残滓」であるとする主張には根拠がないと主張している。海上保安庁のサイトに詳しい。

コメント

  1. 僕も何だかもめる必要のないところでもめているというか、変な違和感覚えますね~。
    「北韓」もそうですが、少なくとも韓国語で話す限りは、わざわざイルボンヘとかプクチョソンなんて言い換えようとは思わない…(^^;
    逆に「とうかい」や「ほっかん」も変な日本語だと思うのですが、なぜか韓国人から普通に出てきませんか?

  2. かんりにん より:

    こんにちは。遅くなりました。
     韓国人が「ほっかん」「とうかい」とよく言う、という件ですが、これは大部分の韓国人が、普段使わない漢字語はとりあえずそのまま日本式発音でしゃべってみるせいだと思いますよ。僕の友だちで、日本語ぺらぺらの人は「日本海」「北朝鮮」って言いますし。
     ただ、「タケシマ」という単語を使う韓国人は、見たことないですねー。僕も、竹島だけは韓国語で話す時もタケシマって言ってます。お約束のように「独島だよー(笑)」「竹島だっちゅーの(笑)」というやりとりがかわされ、最後には「まあ、爆破するのがいちばんだ」という結論になるんですけど。

  3. 日本海1号 より:

    日本海・東海呼称問題の要約と海上保安庁
    海洋情報部の反論をよみました。
    ところで大韓民国の主張は大韓民国政府から
    日本語しか判らない日本人向けに公開されて
    いるのでしょうか?あれば教えてください。

  4. 320 より:

    島根県民(松江生まれ)でした320でございます。
     ある時ハスク(下宿)の子供の教科書を見ていたら、
    算数の教科書の面積のページの、最初の導入文に...
    イルボン(日本)のシネマ-ヒョン(島根県の誤植ね)が竹島と主張する、私たちの土地、独島の面積を測ってみましょう。
    なんてありました。
    いやぁ~驚いたねぇ~
    その後も友達の課外学生(家庭教師)の女子高生に会ったときも、
    同じ学校のお友達も一緒に会ったのですが、
    その子が初めましてと言ったその後に、「でも、独島は私たちのものよ」と、挨拶してくれたのが未だに脳裏から離れません。